https://tdgall.com/340320251
view 226
2024.04.23 18:29

회원만 볼 수 있는 글입니다.

2024.04.23 18:31
ㅇㅇ
모바일
여기서 that이 뭔지 모르니까 번역이 안 되네 혹시 그 장면 설명해줄 수 있음? 만약 그 장면에서 캐가 쓰레기나 다른 안 좋은 걸 가리키면서 한 거면 저거보다 더한 쓰레기다 이런 식으로 해석 됨
[Code: 7f36]
2024.04.23 18:33
ㅇㅇ
모바일
서로 디스하는 상황인데
상대방이 Every day, he's got a new format 라고 하니까 You're lookin' at the future, he's the shit that comes before that 이라고 받아치는 상황임
[Code: 30d3]
2024.04.23 18:35
ㅇㅇ
모바일
그러면 내가 밑에 쓴 해석이 맞을 거임

A: 그는 매일 새로운 방식을 갖고 와
B: 넌 미래를 생각할 뿐이지, 그는 그 전에 오는(=겪어야 하는) 새끼야

정도로 해석이 될 것 같음 아마 번역기가 의역하는 과정에서 의미 전달이 잘 안 된 듯
[Code: 7f36]
2024.04.23 18:36
ㅇㅇ
모바일
오 ㄱㅅㄱㅅ 완전 이해됨!
[Code: 30d3]
2024.04.23 18:33
ㅇㅇ
모바일
구닥다리로 해석한다면 아마도 that이 과거를 암시하는 어떤 물건을 나타내는 것일 것 같음 헤즈빈펭이 아니라 잘은 모르지만 뭔가 앞뒤맥락을 봐야 이해가 될 것 같은 부분임
[Code: 7f36]
2024.04.23 18:36
ㅇㅇ
모바일
[작성자가 삭제한 댓글입니다.]
[Code: 30d3]
글쓰기 설정