https://tdgall.com/361073481
view 239
2024.10.03 00:22
번역은 솔직히 그 느낌 그대로의 언어적 사투리가 한국에 없다고 들었긴 한데 그래도 뭘로 번역함? 딴 소리로 교토 사투리 익힐 때 도움 될만한 작품 있었음? 아님 그냥 교토벤 따로 정리해둔 사전이나 용어나 현지 체험 느낌이 다소 있어야함? 사투리는 국내건 외국이건 장벽이 있어서 어렵다 느낌 
2024.10.03 00:24
ㅇㅇ
모바일
아가씨말투로 번역하던데
[Code: ec9c]
2024.10.03 00:25
ㅇㅇ
오 아가씨 말투면 어떤 느낌임?
[Code: 1c52]
2024.10.03 00:28
ㅇㅇ
모바일
신데마스 사에인데 ~이어요 이럼ㅋㅋㅋ
[Code: ec9c]
2024.10.03 00:30
ㅇㅇ
이어요 아 ㅋㅋㅋ 익숙히 듣던 그 말투네 ㅋㅋㅋㅋㄳㄳ 근데 ㄹㅇ 교양있는 말투의 사투리 이미지가 살아야 하는 건지 ㄹㅇ 사투리 같지는 않네 ㅋㅋㅋ
[Code: 1c52]
2024.10.03 00:25
ㅇㅇ
모바일
격식 차린 표준어 정도?
[Code: cbf6]
2024.10.03 00:26
ㅇㅇ
그럼 사투리 느낌이 약한 옛 서울 말투 밖에는 없던데 그거임?
[Code: 1c52]
2024.10.03 01:02
ㅇㅇ
모바일
난 사투리에 초점을 두면 Tk사투리 아가씨 같은 캐릭터성에 초점을 두면 미디어의 고상한 말투로 번역함
[Code: b8c1]
댓글 작성 권한이 없음